วันเสาร์ที่ 6 กันยายน พ.ศ. 2557

Run the world girls - Beyonce


แปลเพลง Run the world girls



Girls, we run this mother (yeah)
สาวๆ เราเป็นผู้ให้กำเนิด
Girls, we run this mother (yeah)
Girls, we run this mother (yeah)
Girls, we run this mother
Girls
Who run the world? Girls
ใครครองโลกนี้? ผู้หญิง
Who run the world? Girls
Who run the world? Girls
Who run the world? Girls
Who run this mother? Girls
ใครเป็นผู้ให้กำเนิด? ผู้หญิง
Who run this mother? Girls
Who run this mother? Girls
Who run this mother? Girls
Who run the world? Girls
Who run the world? Girls
Who run the world? Girls
Who run the world? Girls
ใครครองโลกนี้? ผู้หญิง

Some of them men think they freak this like we do
ผู้ชายบางคนคิดว่าพวกเขาแปลกประหลาด เหมือนที่พวกเราเป็น
But no they don’t
แต่พวกเขาไม่
Make your cheque come at they neck
คิดดูใหม่ มองให้แคบลง
Disrespect us no they won’t
พวกเขาจะไม่ดูถูกพวกเราอีก
This goes out to all my girls that’s in the club rocking the latest
กระจายออกไปสู่สาวๆทุกคน เราจะเขย่าคลับ
Who could buy it for themselves and get more money later
คนกลุ่มนี้จะซื้อของให้ตัวเอง แล้วได้เงินกลับมามากกว่าเดิม
I think I need a barber
ฉันคิดว่า ฉันต้องการช่างตัดผม
None of these es can fade me
ไม่มีผู้หญิงเลวๆ ที่ไหนสามารถทำให้ฉันยอมลงให้ได้
I’m so good with this
ฉันถนัดเรื่องนี้มาก
I remind you i’m so hood with this
ฉันจะเตือนเธอ ว่าฉันหลอกลวงเธอด้วยสิ่งนี้
Boy i’m just playing
คุณผู้ชาย ฉันแค่กำลังเล่น
Come here baby
มานี่สิที่รัก
Hope you still like me
หวังว่าคุณจะชอบฉันอยู่นะ
If you hate me
ถ้าคุณเกลียดฉัน
My persuasion can build a nation
คำชวนของฉันมันสร้่างชาติได้เลย
Endless power our love we can devour
พลังที่ไม่มีวันหมด ความรักของเราสามารถทำลายสิ่งต่างๆได้
You’ll do anything for me
คุณจะทำทุกอย่างเพื่อฉัน
Who run the world? Girls
ใครครองโลกนี้? ผู้หญิง
Who run the world? Girls
Who run the world? Girls
Who run the world? Girls
Who run this mother? Girls
ใครเป็นผู้ให้กำเนิด? ผู้หญิง
Who run this mother? Girls
Who run this mother? Girls
Who run this mother? Girls
Who run the world? Girls
Who run the world? Girls
Who run the world? Girls
Who run the world? Girls
ใครครองโลกนี้? ผู้หญิง
It’s hot up in here DJ don’t be scared to run this run this back
มันร้อนมากแล้วนะ ดีเจอย่าได้กลัวที่จะเล่นเพลงนี้อีกครั้ง
I’m repping for the girls who’re taking over the world
ฉันพูดแทนผู้หญิง ที่ครองโลกนี้
have me raise a glass for the college grats
ให้ฉันยกแก้วขึ้น สำหรับการจบการศึกษาในวิทยาลัย
This goes out to all the women getting it in get on your grind
กระจายไปสู่สาวๆทุกคน ให้คิดดูดีๆนะ
To other men that respect what I do please accept my shine
ถึงพวกผู้ชาย กรุณาเคารพในสิ่งที่ฉันทำ ยอมรับความสำเร็จของฉัน
Boy you know you love it how we’re smart enough to make these millions
หนุ่มๆ พวกคุณก็รู้ ว่าพวกคุณรักที่พวกเราฉลาดพอที่จะหาเงินเป็นล้านๆได้
Strong enough to bear the children then get back to business
เข้มแข็งพอที่จะรับผิดชอบลูกๆ และกลับไปทำหน้าที่
You better not play me oh come here baby
คุณไม่เล่นกับฉันจะดีกว่านะ มานี่สิิที่รัก
Hope you still like me if you hate me
หวังว่า คุณจะยังชอบฉันอยู่ ถ้าคุณเกลียดฉันน่ะ
My persuasion can build a nation
คำชวนของฉันมันสร้่างชาติได้เลย
Endless power our love we can devour
พลังที่ไม่มีวันหมด ความรักของเราสามารถทำลายสิ่งต่างๆได้
You’ll do anything for me
คุณจะทำทุกอย่างเพื่อฉัน
Who run the world? Girls
ใครครองโลกนี้? ผู้หญิง
Who run the world? Girls
Who run the world? Girls
Who run the world? Girls
Who run this mother? Girls
ใครเป็นผู้ให้กำเนิด? ผู้หญิง
Who run this mother? Girls
Who run this mother? Girls
Who run this mother? Girls
Who run the world? Girls
Who run the world? Girls
Who run the world? Girls
Who run the world? Girls
ใครครองโลกนี้? ผู้หญิง
Who are we
พวกเราเป็นใคร?
What we brought
พวกเรานำอะไรไป?
The world
โลก
Who are we
พวกเราเป็นใคร?
What we brought
เรานำอะไรไป?
The world
โลก
Who are we
พวกเราเป็นใคร?
What do we brought
เรานำอะไรไป?
We brung the world
เรานำโลกไป
Who are we
เราเป็นใคร?
What we brought
เราจำนำอะไรไป?
We brought the world
เรานำโลกไป
Who run the world? Girls
ใครครองโลกนี้? ผู้หญิง

วันจันทร์ที่ 1 กันยายน พ.ศ. 2557

Applause - Lady Gaga


แปลเพลง Applause



I stand here waiting for you to bang the gong to crash the critic saying
ฉันยืนที่นี่เพื่อรอเธอตีฆ้องให้มันลั่นไปสู่ผู้ที่ชอบจับผิดมีชอบพูด
Is it right or is it wrong?
"มันถูกแล้วเหรอ หรือ มันผิดน่ะ?"
If only Fame had an IV
ถ้าเพียงแต่เกียรติยศสามารถฉีดเข้าไปในเส้นเลือดดำ
Baby could I bare being away from you
ที่รัก ฉันขอเปลือยเปล่าโดยห่างจากคุณได้มั๊ย
I found the vein, put it in here
ฉันพบหลอดเลือดของฉันแล้ว, วางมันไว้ที่นี่แหละ

I live for the Applause, Applause, Applause
I live for the Applause-plause
Live for the Applause-plause
ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อเสียงปรบมือ การสรรเสริญยินดี
Live for the way that you cheer and scream for me
The applause, applause, applause
อยู่เพื่อกำลังใจและเสียงตะโกนเพื่อฉัน

Give me the thing that I love
(turn the lights on)
ให้ในสิ่งที่ฉันรักเถอะ (เปิดใจสิ)
Put your hands up, make em touch
(make it real loud)
ยกมือขึ้น แล้วปรบมือสิ (ปรบให้มันดังๆไปเลย)
Give me the thing that I love(turn the lights on)
ให้ในสิ่งที่ฉันรักเถอะ (เปิดใจสิ)
Put your hands up, make em touch
(make it real loud)
ยกมือขึ้น แล้วปรบมือสิ (ปรบให้มันดังๆไปเลย)

A-P-P-L-A-U-S-E
Make it real loud
Put your hands up, make em touch, touch
A-P-P-L-A-U-S-E
Make it real loud
Put your hands up, make em touch, touch
สรรเสริญยินดี
ยกมือขึ้น แล้วปรบมือ (ปรบให้มันดังๆไปเลย)

I've overheard your theory
ฉันเคยได้ยินทฤษฎีของเธอ
Nostalgia's for geeks
ความคิดถึงในสิ่งเก่าสำหรับพวกล้าสมัย
I guess sir, if you say so
นี่เธอ ฉันคิดว่า ถ้าเธอพูดอย่างงี้ก็..
Some of us just like to read
พวกเราบางคนแค่ชอบมันเท่านั้น

One second i'm a kunst
ในวินาทีนี้มันคือศิลปะ
Then suddenly the kunst is me
และทันใดนั้นศิลปะก็คือฉัน
Pop culture was in Art now ART's in POP culture, in me!
ตอนนี้วัฒนธรรมของความป๊อปมันอยู่ศิลปะ ศิลปะมันอยู่ในความป๊อป, มันอยู่ในฉันนี่ไง!

I live for the Applause, Applause, Applause
I live for the Applause-plause
Live for the Applause-plause
ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อเสียงปรบมือ การสรรเสริญยินดี
Live for the way that you cheer and scream for me
The applause, applause, applause
อยู่เพื่อกำลังใจและเสียงตะโกนเพื่อฉัน

Give me the thing that I love
(turn the lights on)
ให้ในสิ่งที่ฉันรักเถอะ (เปิดใจสิ)
Put your hands up, make em touch
(make it real loud)
ยกมือขึ้น แล้วปรบมือสิ (ปรบให้มันดังๆไปเลย)
Give me the thing that I love(turn the lights on)
ให้ในสิ่งที่ฉันรักเถอะ (เปิดใจสิ)
Put your hands up, make em touch
(make it real loud)
ยกมือขึ้น แล้วปรบมือสิ (ปรบให้มันดังๆไปเลย)

A-P-P-L-A-U-S-E
Make it real loud
Put your hands up, make em touch, touch
A-P-P-L-A-U-S-E
Make it real loud
Put your hands up, make em touch, touch
สรรเสริญยินดี
ยกมือขึ้น แล้วปรบมือ (ปรบให้มันดังๆไปเลย)

Touch touch
Touch touch now
แตะมันเลย แตะมันสิ

I live for the Applause, Applause, Applause
I live for the Applause-plause
Live for the Applause-plause
ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อเสียงปรบมือ การสรรเสริญยินดี
Live for the way that you cheer and scream for me
The applause, applause, applause
อยู่เพื่อกำลังใจและเสียงตะโกนเพื่อฉัน

Give me the thing that I love
(turn the lights on)
ให้ในสิ่งที่ฉันรักเถอะ (เปิดใจสิ)
Put your hands up, make em touch
(make it real loud)
ยกมือขึ้น แล้วปรบมือสิ (ปรบให้มันดังๆไปเลย)
Give me the thing that I love(turn the lights on)
ให้ในสิ่งที่ฉันรักเถอะ (เปิดใจสิ)
Put your hands up, make em touch
(make it real loud)
ยกมือขึ้น แล้วปรบมือสิ (ปรบให้มันดังๆไปเลย)

A-P-P-L-A-U-S-E
Make it real loud
Put your hands up, make em touch, touch
A-P-P-L-A-U-S-E
Make it real loud
Put your hands up, make em touch, touch
สรรเสริญยินดี
ยกมือขึ้น แล้วปรบมือ (ปรบให้มันดังๆไปเลย)

A-R-T-P-O-P
อาร์ทป๊อป